Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(14)
In 1996, Constance C.R. White wrote, "Even when creating a pair of jeans, Mr. Fons designs for one occasion only — a special one".
To persuade this rare bird to lay an egg, Dr. Archibald spent every day over the course of four springs creating a pair bond with Tex, dancing with her when she displayed and staying close to her throughout the day.
Our excursion that morning was to Horizontal Falls, where massive tidal flows race through two narrow gaps in the cliff, creating a pair of flat waterfalls, described by David Attenborough as "one of the great wonders of the world".
Computer keyboards make a mousy tappy tap tappy tap like ones you hear in a Starbucks — work may be getting done but it sounds cozy and small, like knitting needles creating a pair of socks.
The last two years alone have seen him embarking on a 24-hour-long survey of popular music, creating a pair of sprawling performance pieces ("The Lily's Revenge," "The Walk Across America for Mother Earth") and even playing Puck in "A Midsummer Night's Dream".
The key to the Austrian experiment is creating a pair of photons that are intimately related.
Similar(43)
Finally, just before the opening of training camp, the Memphis Grizzlies signed the 34-year-old Iverson, creating a pairing that is both fitting and puzzling.
In the second domicile treatment (D, "destroyed"), 1 5 larvae were extracted from the intact domicile of each I group using a coarse hair probe and placed in a separate tube, creating a paired design.
Sure, he made some intelligent runs and created a pair of scoring opportunities.
I mean, I didn't create a pair of shoes because I wanted some editorials.
In 1995, using embryonic cells, Dr. Campbell and Dr. Wilmut created a pair of cloned lambs, Megan and Morag.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com