Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Having conceded that the Internet was largely an American venture, the older continent now finds that its peoples' enthusiasm for blathering on mobile telephones is creating a lead in what could become the next exciting area of change.
We then applied the coefficient vector to the corresponding variables at the tax parcel level, creating a lead exposure risk index value for each residential tax parcel unit in each of the 18 counties, as the data permitted.
The purpose of advertising is to create a "lead" (person with interest in karate); the purpose of creating a lead is to "convert" that person into a "prospect" (someone who's very interested and is ready and looking for karate).
Similar(56)
Sherice Jacob preaches her 10 commandments for creating a lead-generating Web site, such as, "Using action-oriented words in your offer places the customer in a pivotal role as the one receiving the benefits as opposed to simply imagining them".
But Paul took it upon himself to create a lead that would become insurmountable.
"I mean, what year is this already?" But he admits that a powerful motivation for making the movie was to create a lead role for himself.
In this race, it meant a slow start that created a lead pack that was 17 deep at the halfway mark.
We waited for the ice to open up: if the wind direction changed for even a few hours, it could create a lead through the ice.
In this race, it meant a very slow start that created a lead pack that was 17 men deep at the halfway mark.
"More importantly, there are lots of ways in which, if you are better than someone else, you can create a lead.
Among the others were the jeweler Jean Schlumberger, who created a lead urn for the roof of Mrs. Mellon's greenhouse, and the couturier Hubert de Givenchy, who designed different maids' uniforms for each day of the week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com