Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(5)
He was probably ready to offer Mr Berlusconi a concession on reform of the judiciary, by creating a distinction between judges and prosecutors; but the magistrates rebelled against the idea.
It's that 'balance' the ruling seeks to achieve by creating a distinction between knowingly posting a link to copyrighted material vs doing so unaware and with no intention of seeking financial gain.
So MEPs are effectively creating a distinction between a general open Internet, and a tier on top of that which accelerates the performance of certain services if their creators pay to join this fast lane.
[25] When there is symmetry in data characteristic, the improved and deteriorated change groups can be considered together creating a distinction between those experiencing change versus those with stable symptomology.
Creating a distinction between these halves while keeping business continuity has been a challenge.
Similar(55)
But is it really necessary to create a distinction between cinematic and symphonic sound?
The cases created a distinction between incorporated and unincorporated territories that remains today.
You also need to create a distinction between the ones you approve of, and the ones you don't.
It helped to create a distinction between gifts and capital, and preserved the special status of gift-giving as something outside the realm of everyday economic activity.
A Facebook spokeswoman said: "While we recognise that this photo is iconic, it's difficult to create a distinction between allowing a photograph of a nude child in one instance and not others.
One particular area of concern is the use of trusts, which create a distinction between the legal owner, the trustee and the beneficiary, complicating the issue of how to tax the trust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com