Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
("Clear-cut" in this case creates useful habitat for plants and animals that don't do well in the pine fields).
We propose that rapid sensory plasticity could explain how the auditory brain creates useful memories from the ever-changing, but sometimes repeating, acoustical world.
Having something creative to do, no matter how small, creates useful distraction and reduces the feeling of powerlessness.
Applying a life course perspective to the consideration of all four types of explanations while considering that factors from each category may be main exposures, mediators, or moderators creates useful complexity in thinking about how health inequalities arise.
At their best, such programmes provide productive employment for the very poor - productive in the sense that the work undertaken creates useful social infrastructure, such as roads, water supply and sanitary facilities, or addresses resource constraints, such as land quality and irrigation.
Similar(53)
No wonder WAP was a flop.Yet the industry went on making the same mistake, promoting technologies rather than creating useful services using those technologies.
Developers will be able to use this information and create useful, innovative applications that use it in new ways and combine it with other sources of information.
Once solved, the on-flight detections create, over time, a cloud-based database that can be used to create useful insights and rule sets, allowing real-time responses.
We show how comparative transcriptomics can be used to create useful resources for evo-devo, and to investigate phylogenetic relationships.
I'm referring simply to people who use technology to create useful products.
Movements in social media Outside traditional publishing, there is increased use of social media to create useful scholarly content and discourse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com