Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
The biggest difference is that added resistance creates the need to continually skate with correct mechanics instead of just gliding.
But the exposure, combined with a lack of insulation, creates the need to dial up the air conditioning in the summer months.
This creates the need to separate the two links for cross-interference protection.
However, their stochastic nature creates the need to validate the obtained solutions.
This creates the need to efficiently and accurately discover and segment advertising material out of the podcast contents.
It reduces the delivery of the stimulus from apps that creates the need to continue to use the app.
Similar(38)
Railroads changed the situation, creating the need to set cross-country schedules.
If something really bad were to happen at Indian Point, it could create the need to evacuate 21 million people.
What is troubling, however, is whether some of these innovations manufacture risks where none existed before, amplify them and then create the need to hedge those risks.
For his part, Mr. Garcia blames Mr. Fraguela, Mr. Stack and his other opponents for scuttling the proposed stadium arrangement and thus creating the need to raise taxes.
The latest move will transfer the Houston Astros from the National League Central to the American League West, giving each division 5 teams and each league 15 teams, creating the need to schedule at least one interleague series at all times.
More suggestions(20)
implements the need to
creates the necessity to
proposes the need to
promotes the need to
fosters the need to
generate the need to
creates the ability to
creates the wealth to
creates the platform to
creates the hardware to
creates the possibility to
creates the problem to
creates the money to
creates the setup to
creates the document to
creates the soundtrack to
creates the condition to
creates the motivation to
creates the incentive to
creates the temptation to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com