Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'creates the effect of' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when describing an effect that is produced by a certain action or situation. For example, "The dark music playing in the background creates the effect of uneasiness."
Exact(23)
"It creates the effect of these glowing, shimmering embers inside the limestone rock of a building".
Here, the contrast between figure and base creates the effect of glimpsing somebody at a distance.
This creates the effect of part of an image moving while the rest of the shot is static.
Clifton Taylor, the lighting designer, creates the effect of color that simply wells up in the air, like mist, rather than from the sides or above.
The reflection off of snow on a bright sunny day creates the effect of illuminating the subjects from beneath as well as above.
In "Enjambre de Mariposas ( Swarm of the Butterflies)," arranging windshields in a lotus spiral on the floor creates the effect of crushed petals.
Similar(37)
Mr Meirelles wanted to create the effect of losing control.
Tapered facets create the effect of forced perspective, altering the apparent dimensions of the building envelope.
These create the effect of small explosions in the text, the visual equivalent of urban events.
The evening shadows create the effect of a sublime 'pop-up' book.
"I wanted to create the effect of stone by carving a soft material," she said.
More suggestions(19)
produces the effect of
facilitates the effect of
proposes the effect of
illustrates the effect of
indicates the effect of
constitutes the effect of
regulates the effect of
characterizes the effect of
calculates the effect of
designates the effect of
incorporates the effect of
ascertains the effect of
demonstrates the effect of
promotes the effect of
creates the pretense of
creates the appearance of
creates the risk of
creates the shape of
creates the illusion of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com