Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "creates the demand for" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to a situation or circumstance in which there is a need or desire for something that is generated by a certain event or factor. For example, "The introduction of the new product line creates the demand for more skilled labor to support its production."
Exact(3)
Rather, the toleration of exploitative employers is what creates the demand for illegal immigrants.To illustrate this, look to Europe.
The truth is that what pornographers continue to supply, because the ill-defined law allows it, creates the demand for material that has degenerated from a masturbatory aid to depictions of sexual torture.
The absence of a reliable marker for prostate cancer diagnosis and follow-up creates the demand for novel, specific, sensitive, and cost effective biological markers.
Similar(57)
That in turn created the demand for videos of misdemeanours.
But Gyllenhaal said society was equally to blame for creating the demand for such stories.
We in the West create the demand for his talents and are the beneficiaries.
Then the rise of printing created the demand for a standardized system.
The point of celebrity, in this context, is to suggest half-knowledge – both to create the demand for real knowledge and give it something false to play against.
The case was a media spectacle; although cameras were not allowed in courtrooms at that time, it helped create the demand for them.
Western consumers create the demand for cocaine and yet western governments wage war on the (generally poor) people of Latin America to try to stop the trade.
As a community, we have not always helped create the demand for better evidence in important fields – much less better use of that evidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com