Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It creates responsible and knowledgeable citizens, offers them an opportunity to see the world in all its complexity, nuance and beauty, and gives them tools to create knowledge themselves.
Similar(58)
In one such study, Ählström (2010) analyzed H&M's response to the challenge from civil society organizations to create responsible discourse around the safeguarding of workers engaged in outsourced apparel production.
"I don't want to create responsible shows with lawyers in them.
"We have to use marketing to create responsible and mindful behavior".
There has been an extraordinarily scrupulous and exemplary seven year process of creating responsible legislation.
"As a cultural institution, we unwaveringly support the freedom of artists to create responsible work that addresses difficult contemporary topics.
The new movement tries to combat the commodification of higher education, to reassert its goal as creating responsible citizens rather than training students for jobs.
Hale suggested that an unofficial search committee could be created, responsible for keeping an eye open for potential future candidates and providing appropriate experience and encouragement.
Dawes General Allotment Act, also called Dawes Severalty Act, (Feb. 8, 1887), U.S. law providing for the distribution of Indian reservation land among individual tribesmen, with the aim of creating responsible farmers in the white man's image.
Why did you decide to save the Harlem School for the Arts? A. I believe the best chance we have of creating responsible and productive kids is through the arts, and it has to be developed just like literacy.
Governments need to take discreet supporting and supervising steps of promoting diversity of finance, encouraging innovation of skills and technologies, and creating responsible evaluations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com