Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This action created enough time for natural processes to drive the remains of the former spit onto the beach and widen it significantly.
Two prisoners were overheard weighing whether it would create enough time for someone to end his life if fellow prisoners blocked their cell windows, distracting guards who would have to remove the obstructions.
Case's paintings and drawings of the moon are also wondrous, their gray and black palettes creating enough time and space for something unexpected to happen — again and again.
(Participant 7) Ensuring adequate relaxation, having sufficient discipline, and creating enough time for tasks/exercises is also considered important by the participants.
That is why Mr. Kerry has said a bottom-line objective of the talks is to ensure that Iran cannot make the fuel for a nuclear weapon in less than a year, creating enough warning time for diplomatic action, renewed sanctions or, if necessary, military action.
Their consequent spending fuels continued growth and creates enough jobs for almost everyone, at least for a time.
At the moment the economy is still not creating enough full-time employee jobs to meet demand".
By the time they were cleared they'd created enough bonus stoppage-time for Bournemouth to equalise.
It was also a microcosm of the broader battle the two parties are having over an economy that is still having a tough time creating enough new jobs.
And it should, this is the city of the Tango, a dance so hot it involves rubbing your whole body against another human being for prolonged periods of time creating enough friction to light a cigarette.
QPR, to their credit, drove on and created enough chances before half-time to have taken the lead, most notably from another of Mark Hughes's summer signings, Junior Hoilett, who saw a curling shot and a header go just wide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com