Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Scientists estimate that levels of carbon dioxide were several times higher than today, which would have created warm climates from the Equator to the poles; however, extensive glaciers appeared for a brief time over much of the Southern Hemisphere at the end of the period.
Similar(59)
"Alex is creating warm and fuzzy feelings by reaching out to people," Mr. Rother added.
"But their actions don't create warm and fuzzy feelings among us toward them".
At home, people are creating warm, tactile retreats from the demands of their blinking smartphones, computers and tablets.
He suggested that Google's warning message was instead intended to create "warm, fuzzy feelings about Google" in the "halls of Internet governance organizations".
The tiered 170 seats look onto a big box of stage space beneath a rising roof; the brick walls and varied fabrics combine to create warm, handsome textures.
I clicked "Mica Sconce" to read the description: "Shades made of amber-toned mica, a thin material that creates warm ambient light".
Over those years they raised four children, living and working in nine states, creating warm homes and networks of friends wherever they went.
The agenda is to create warm, safe, nurturing environments in every classroom and on every playground in America, so children can learn without fear, grow up feeling valued and reach their full potential as human beings.
Leave the oven door open after cooking Although your oven may only be used to heat up leftover takeaways or a frozen pizza, leaving it open afterwards creates warm flow of air.
As Mr. Zahm took photos of Lindsay Lohan, Russell Simmons and others, Mr. Wolf was downstairs, keeping the masses at bay. "French people are really good at creating warm and inviting spaces," said Caroline Gaimari, an editor at Purple.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com