Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The new gallery has been created to convey something of that fascination in a way that will appeal to a wide audience".
This multimedia VCD of PCA was created to convey fundamental knowledge to both patients and their family members and help patients properly utilize PCA devices to relieve pain and improve recovery.
This was then made up into a suite of dresses and trouser suits, modelled by catwalk Amazons who brought a strutting fierceness to imagery originally created to convey the pliant loveliness of the naked female form.
The new gallery has been created to convey something of that fascination in a way that will appeal to a wide audience". The David and Claudia Harding Mathematics Gallery will be curated by David Rooney, who was in charge of the Codebreaker exhibition about Alan Turing.
Those figures are the backbones of scientific publications, they're projected on big screens at conferences and dissected at journal clubs, but rarely do we take a step back to consider the inherent artistry in the figures created to convey the science.
"Line Characters Blow A Fuse' were originally created to convey anger," says Watanabe.
Similar(51)
CAP was created to not only "convey the latest knowledge to up-and-coming managers" but also "open up dialogue, instill corporate values, and stimulate cultural change" (Garvin, 2000, p. 125).
Chan, a French native of Chinese descent, created the film to convey his view that racism caused the riots of the 2005 civil unrest in France.
He created new forms to convey the energy and force of the importance and the impact these subjects had on his life whether they be poet, writer or musician.
When I saw this back in the 1990's, I knew I was on the right path, I just needed to create my own language to convey it". Create her own language, Bravo does.
"We must elevate the non-money wing of the Democratic Party and create populist symbols to convey our message".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com