Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The first product that Ms. Thurman will represent is the company's new fragrance, called Miracle, which was created to communicate "what happens when a sun rises and there is a new day dawning and how one can feel empowered to make things happen in one's own life," Mr. Nadeau said.
Envisionment Videos, as the name suggests, are clips that are created to communicate some holistic view showing an envisioned system in context.
These prototypes are created to communicate, educate, and inform, but not to train, test, or serve as a basis from which to code.
Dedicated email accounts for each class are created to communicate with students.
Similar(55)
The company's president, Michael Gray, has created software to communicate with all tracking devices and cellular frequencies.
Did you know that many cable/satellite/telephone providers have created APIs to communicate and/or control their set top boxes over either home networks and/or the Internet?
This may be a professional designer, but it may also be a scientist who creates figures to communicate research findings, a hospital staff member who creates a color-coding system for organizing patient records, or a middle school student who creates a diagram for a class project.
The girls are creating apps to communicate with each other and their communities.
And sometimes you need to create excuses to communicate with people – sometimes it's difficult to say, "can we just, you know, talk?" – but put a group of friends in an online game, with headsets and a bit of time, and conversation can flow.
We can create art to communicate through time, but art gets lost, paintings fade, music and film go out of fashion, become passé and forgotten.
Artists have more tools to create music, to communicate with their audience, to promote their careers, but it will require a different, more direct effort on their part than the days when the record companies did all the work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com