Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The architects not only created settings that allowed for dramatically different moods, but also installed a projection screen that retracts when not in use.
But his films are so elaborate, filmed with state-of-the-art gizmos and lavishly created settings, that he usually must command huge armies of co-workers.
For his part, Le Jeune created settings of vers mesurés (Classical-inspired French poetry) in which long and short syllables were matched by long and short note values.
For the 1981 television production of the work, Mr. Love created settings and costumes, including dancing chairs, a clock that spins away from a wall and life-size owls, frogs and dragonflies that flutter about the boy.
Francois-Joseph Graf has created settings for the pre-Colombian pots of Galerie Mermoz, the 18th-century furniture and objets d'art offered by the dealer Jacques Perrin, and the 20th-century specialist Robert Vallois.
Similar(55)
Increasingly, designers are charged with creating settings that serve not only patients but their families.
AT an event in New York last week benefiting Diffa (the Design Industries Foundation Fighting AIDS), 75 designers took on the challenge of creating settings for 10 dinner guests.
And now, with the dominance of digital special effects, filmmakers can create settings and spectacles every bit as synthetic as their recycled characters and situations.
The designers are given free rein to create settings in rooms in a 45-foot-wide town house at 22 East 71st Street.
Antoine believed that environment shaped character and behaviour, and he sought to create settings that would faithfully reflect every aspect of real life.
To give the public a feeling for her style, it plans to create settings that recall several of the rooms in her New Jersey house, among them the Crystal Room, the Yellow Room and the Oak Room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com