Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
That means the recipient sees exactly what you created, regardless of operating system or software.
"The significance of the ruling is that one author who gives a grant to a publishing company has the right to recapture the copyright interest he created 35 years ago regardless of what other co-authors do or don't do, and that the author gets back that which he created regardless of the income stream he agreed to over 35 years ago".
The same identical fingerprints will be created regardless of whether hydrogens are implicit or explicit.
Uppidy lets everyone keep the conversations they created regardless of carrier, provider, cell phone or cloud service.
Greatest distribution is likely to be achieved when a wide post-ESS corridor has been created regardless of delivery method.
Two additional variables, identifying applicators who had ever experienced an unusually high pesticide exposure event (HPEE) or physician-diagnosed pesticide poisoning, were created, regardless of lifetime application days of use.
Similar(54)
Existentialists like Jean-Paul Sartre argued that human beings had no essential nature and were free and indeed obliged to act and to create regardless of the seeming constraints imposed by their circumstances.
Focus on the future that you and your partner are creating, regardless of the speed bumps.
Furthermore, the National Bureau of Economic Research confirmed "the younger companies are, the more jobs they create regardless of their size".
The change essentially makes a member of Congress the owner and sole controller of any records he or she creates, regardless of whether those documents touch on a public interest, such as use of taxpayer funds or the commission of a crime. .
Entrepreneurs would invent and artists would create regardless, but the economic consequences of their ingenuity would be very different if there were insufficient protection for patents, trademarks, or copyrights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com