Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Around 50 full-time jobs will be created, ranging from clinical and management staff, through to care, support, kitchen and domestic teams.
There are a number of ways in which a knowledge engine can be created, ranging from the radical idea to mixing the academic institutions and campus life with industrial R&D units (cf. Nyman 2013) to UXC-related curriculum arrangements in collaboration with an existing UXC platform.
Over 100 pavilions have been created, ranging from the UK's bizarre hedgehog-like structure to Mexico's sea of kites.
Sounds were created ranging from [pɛt] to [pIt] (using the base sound and construction method described in Experiment 1).
A ranking of couples' pregnancy wantedness was created, ranging from both partners wanting the pregnancy, only one partner wanting the pregnancy, and neither partner wanting the pregnancy.
A total score was created ranging from 0 to 48, where 0 is the worst possible score (most severe symptoms) and 48 is the best score (least symptoms).
Similar(53)
This tilting created ranges of low hills and mountains along the western and southern edges of the plateau: the Phetchabun and Dangrek (Thai: Dong Rak) mountains, respectively.
The works they created range from whimsical to weighty, some spurred by the grace and beauty of the actual forms, others by a recognition of the parts' complex histories.
I thought if I created range, there would be jobs in between that.
In the meantime, manufacturers are trying to give improve the dish's summer appeal by creating ranges of haggis-enriched beef burgers, sausages and meatballs.
Between 2011 and 2013, around 120 new and legal substances were created - ranging from synthetic cannabis to strong psychedelics – and the government began to systematically criminalise them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com