Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"created later" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It refers to something that was made or came into existence at a later time. You can use this phrase to show the chronological order of events or to contrast something with something else that was created earlier. Example: The first edition of the book was published in 1990, but the expanded version with new chapters was created later in 2005.
Exact(28)
Six provincial assemblies were created later.
He loved his patients, his practice, and the art work he created later in life.
That later fell to the director of national intelligence once that position was created, later in his presidency.
The laws of Assyria, though created later than the Babylonian laws, summon up the image of a less-developed society.
Mr. Forsythe has created later works to be influenced by, as Yuri Possokhov's "Classical Symphony" demonstrated on the final program.
But soon afterwards, "he decided I was no longer following the path he created"; later, Woodhead savaged the 14-19 report as "kowtowing to educational fads".
Similar(31)
Glenn Whelan and Keith Andrews are there to nullify first and create later.
Beth A. Wilkinson, a trial team member, said Mr. Garland also added an appellate lawyer to the trial team to watch for issues that could create later problems for the prosecution.
Whenever the player's cursor goes off the tracks, they will be sent to the next slide, which will be a "game over" page that we will create later.
The first "three-parent" IVF embryo could therefore be created later this year, with the first birth in 2016.
The campaign's print ad, which depicts Park as an adult and as a child in a kimono, is running in magazines including Golf for Women; new versions of it will be created later this year, as will radio spots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com