Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This created interest among researchers who have synthesized variety of thiazolidinediones derivatives and screened them for their various biological activities.
Similar(59)
More broadly based recruitment efforts can reach a larger number of interested participants, but may also create interest among those who do not meet eligibility criteria.
The promotion helped create interest among viewers to watch the opening episodes.
These advantages are creating interest among Asian buyers including Mitsui, Sumitomo, Korea Gas, India's GAIL Global and Osaka Gas.
Large organizations cannot hope to duplicate this lure without creating interest among those who are not offered such rewards.
Alchemy has booked the company for seven shows in five days, starting May 9. "We hope to create interest among people who have never experienced ballet before, as well as entertain those who have seen 'Swan Lake' over and over," said Mac S. Far, the chief executive of Alchemy.
According to Matlay and Westhead (2005), conducting follow-up events and encouraging participation in local and international SMEs conferences, workshops and seminars on a periodical basis will create interest among students to venture into entrepreneurship.
The Industry is still small, and therefore a project of this magnitude will create interest among all the major veg outlet markets.
The Industry is still small, and therefore a project of this magnitude will create interest among all the major veg outlet markets.
In 1987, an influential article by onetime Carter adviser Roberta Cohen about China's human-rights record created interest in Tibet among non-Tibetans.
Last year, for the first time, he went to Japan as part of delegation put together by Japanese American National Museum, which sponsors programs intended to create interest in Japan among Japanese-Americans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com