Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Purity in fashion can be one big yawn, but Mr. Lam knows just how to control a silhouette so that what might have been a soggy smock became an elegant cape dress, and pleats, bold or tiny, created ease of movement.
Similar(57)
"It creates ease of mind".
The US copyright law, they argued, has "allowed major tech companies to grow and generate huge profits by creating ease of use for consumers to carry almost every recorded song in history in their pocket via a smartphone" while "songwriters' and artists' earnings continue to diminish".
Simulation results presented that microwaves heating cause the temperature of the crude oil to rise and hence the viscosity of the oil to fall which creates ease for its extraction and enhances the production of oil.
The Pennsylvania Avenue pigs wanted to get as many votes as possible, so they pushed on the process to create ease of access to mortgages by the most possible constituents.
It has allowed major tech companies to grow and generate huge profits by creating ease of use for consumers to carry almost every recorded song in history in their pocket via a smartphone, while songwriters' and artists' earnings continue to diminish.
Every day I thank people who help create ease, beauty, time, space, trust and healing for me.
One goal of AT lessons is to create ease and freedom with movement, another that musicians overcome habitual postures that predispose them to injuries or decreased function [ 36].
These people are willing to invest time into the pet now to create ease of control for the rest of the pet's life.
The idea is create comfort and ease in relating, which builds trust to talk about deeper matters.
Cotton is light and allows for absorption of perspiration defer.add img); Yoga creates relaxation by easing or eliminating tension and stress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com