Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "created conditions" is correct and can be used in written English.
It is often used to describe different scenarios or situations, especially if something has been done to generate them. For example: "The new policy created conditions that benefitted the company for years to come."
Exact(60)
The drought has created conditions ripe for severe wildfire seasons.
Farming in artificially created conditions is itself not an entirely novel idea.
By raising and then frustrating expectations, the revolution created conditions for radicalization to thrive.
"We have created conditions to be able to overcome bureaucracy," he said.
They morphed into the Taliban and created conditions for the emergence of Al Qaeda.
An unprecedented industrial growth created conditions suited for the development of a modern workers' movement.
"The atheist groups effectively created conditions to support a complete ban," Mr. Becker said.
That, along with the car's higher center of gravity, created conditions that made it hard on the right-side tires.
Biodegradable polymers used to consolidate the stones of Mayan ruins in Mexico, for example, created conditions ripe for damaging microbes.
If better nutrition created conditions for genes to increase height, other environmental improvements may be helping intelligence to flourish.
Coach Jeff Van Gundy's seven-man rotation in the playoffs eventually created conditions that were ripe for injuries.
More suggestions(15)
articulated conditions
created requirements
created climates
engendered conditions
accumulated conditions
exacerbated conditions
created situations
facilitated conditions
precipitated conditions
establishes conditions
created requirement
create conditions
cultivated conditions
created situation
implement conditions
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com