Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A dichotomous variable for low-toxicity pesticide use was created by evaluating the use of baits, gels, or boric acid.
In addition, alternate or short forms were created by evaluating the fit and performance of individual items.
A dichotomous variable for higher-toxicity pesticide use was created by evaluating the use of any illegal or aerosol pesticides.
Similar(57)
The essential aim of this security check is to determine so-called "exposition scenarios", which facilitates the assessment of the occurrence of unacceptable or dangerous exposure created by the evaluated chemical.
Pitching Game Score - This is a value created by Bill James that evaluates how good a pitcher's start was.
For example, one of the initial applications of this algorithm was its use in fashion design [9] in which different parts of a piece of clothing are codified as the genes (i.e., characteristics) of a chromosome and users can create their design by evaluating the designs of each generation.
This paper aims to estimate the pollution created by domestic electric appliances by evaluating harmonic components of electrical parameters like voltage, current, active and reactive powers and total harmonic distortions which in turn define the power quality issues.
The impact and friction forces created by any interaction were evaluated and their effects on the separation event were quantified.
The effectiveness and efficiency of the program created by Di-OLP are evaluated as compared to a manual programming method.
The panel, known as the Technical Review Panel on the Medicare Trustees' Reports, was created by Dr. Shalala to evaluate the assumptions, estimates and forecasts made each year by the trustees.
Table 11a, b show the sentences created by LDA learning to evaluate the potential risks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com