Sentence examples for created anew from inspiring English sources

The phrase "created anew" is correct and usable in written English.
It can be used to express the idea of something being made fresh or new again, often in a creative or transformative context.
Example: "After the storm, the landscape was created anew, with vibrant colors and fresh growth."
Alternatives: "reborn" or "renewed".

Exact(28)

Karl Marx predicted that the demise of feudalism would mean that wealth would be created anew in each generation.

Some experts go so far as to recommend that agencies be eliminated after 10 years and created anew.

That said, Silverstone has been created anew and drivers love it because it's all high-speed, yahoo stuff.

The world is created anew after the opening image of disaster in "The Sea-Dappled Horsendswithh ends with a funeral.

They initially assumed that they would be able to staff the site only on weekends, and the memorial would have to be created anew every week.

Such efforts focus on the past, however, while music-making itself plunges into the future, in compositions that feel like new worlds or in performances of such freshness that familiar works feel created anew.

Show more...

Similar(32)

The only way of filling the void is to create anew.

Reality is no longer a given, but a taken; something that each novel must create anew.

Garrett, seeking to reinvigorate drama, found he had to create anew the plays, actors, and audience of Portuguese theatre despite its revival during the 18th century.

But Mr. King's fear is that cheap money will encourage investors to create anew the kind of financial house of cards that is now tumbling down.

Elkin's flâneuse does not simply wander aimlessly, any more than Elkin does herself in this elegant book: she uses her reflection to question, challenge and create anew the life that she observes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: