Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
She established a special court division to handle complex commercial litigation, and in June created a section devoted to resolving problems between lenders and homeowners in foreclosure.
Shortly after the film was released, SeaWorld created a section on its website dedicated to fighting the claims made in the movie, which also aired on CNN.
Twitter, trying another way, recently created a section of its site that lists stories that are popular among its users, with links to articles and related Twitter messages.
Julie Fulton, a liaison between the Marines and the schools, has created a section at the county library with books for military families.
That's when Fabio Giolito created a section within his own website that he called "I Heart It" to help him aggregate images that he found inspiring as part of his graphic design studies in a Rio de Janeiro college.
TNA created a section covering the event on their website.
Similar(48)
Using the answers to the above questions, groups create a section of an illustrated timeline of television, focusing on their genre.
If your theme is a haunted hospital, for example, create a section of the classroom with gruesome body parts, such as eyeballs (grapes) and brains (noodles).
Technorati decided to split the conversation in two, creating a section specifically for frustrated African bloggers and one for those who just wanted to talk about Coldplay.
The compromise involves expanding the existing area of prayer to create a section with unfettered access for Jews wishing to pray in a less Orthodox, more egalitarian style.
If you're currently unemployed, creating a section for ongoing training can help you not just to fill gaps but also to reassure employers that you're proactive about continuous learning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com