Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
In a statement, it said: "Throughout the Rav's 86 years, he created a path for millions to learn and live Kabbalah.
The introduction of partially stabilized zirconium dioxide to the dental field created a path for development of new designs and applications, but still, a minimum framework thickness of 0.5 mm with the remaining thickness of the restoration used for building the ceramic veneer was always recommended.
The archbishop said that the apostolic letter offered guidelines to priests who were called on to exercise forgiveness, referring to an April proclamation on family life that, among other things, created a path for divorced and remarried Catholics to receive holy communion.
From her early days to the day she died, she created a path for the rest of us to follow.
With the mission of increasing the number of female founders starting startups, Women 2.0 created a path for women to gain feedback, coaching, and exposure to the best venture capital firms and startup executives.
The decade-old company forged the path towards consumer access to genetic health risks and in doing so, created a path for a myriad of rivals like Ancestry and Color Genomics to enter the industry.
Similar(45)
Mr Obama wants Congress to create a path for law-abiding, tax-paying migrants to become citizens.
A medical school campus in Fairfax County would also create a path for U-Va.
This, in conjunction with the executive support at the highest level and effective communication, creates a path for analytics transformation.
If we do it the right way, we're creating better jobs, we're creating a path for their kids to get educated.
"The city council's action today creates a path for workers to succeed and gives our economy the boost it needs to grow".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com