Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Realizing they had created a muddle of competing bureaucracies, top leaders in 2003 formed the State Food and Drug Administration, named after its American counterpart, that on paper had "super-ministerial authority" to coordinate all the others that monitored the politically sensitive food and drug sphere.
Similar(59)
The two have already co-operated on projects in emerging markets using just this strategy.Hidden strengths Yet combining the businesses, if it comes to pass, requires care since there is a risk of creating a muddle.
When a heart, shallow as a pond seeks to rise high in waves of love, it creates a muddle and brings out the mud that was so gracefully hidden underneath.
Overlapping jurisdiction between the central government and local authorities has created a regulatory muddle.
And the transit authority could never afford to commission enough signs, creating a confusing muddle of old and new.
The task of dealing with these difficulties within a very restricted timescale caused Mackintosh great anxiety, and the various muddles created a negative image of the expedition in the eyes of the Australian public.
The pileup of important legislation created a typical end-of-the-year muddle as lawmakers raced to finish work and leave town for the holidays.
Lemonade, while certainly her most story-driven record yet, saw her leap across genres to create a post-modern muddle of sounds and textures, rather than pop songs for pop's sake.
But the outcomes in the other states create a bit of a muddle.
Their season-opening four-game stretch, dominated by offensive breakdowns and defensive volatility, has muddled the definition, creating a crisis of identity and personality.
But rather than clarifying the issue, the study created its own muddle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com