Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Meanwhile, her long separation from Bong Bong has created a distance between them, and he has begun seeing another woman.
There are comments about a recent depression, during which he read and reread James Lees-Milne's diaries, and which appears to have created "a distance" between the collector and his "carefully selected 28,000-volume library".
The couple fought primarily over Porter's increasingly reckless sexual escapades and his disregard of the "good form" of their heterosexual masquerade, which humiliated Linda and, inevitably, created a distance between them.
Despite speaking nearly unaccented English, Lin says that disconnects on the trivia of everyday life -- the TV shows you watched growing up, the reputation of someone's hometown -- created a distance between Chinese and Americans that mattered in startup and business environments.
Although this transformation from 'ordinary community member' to 'professional' was often a source of pride, CHWs also acknowledged that they felt it created a distance between them and the community members.
Similar(55)
The slang words for suspicious outsiders "create a distance between 'us' and 'them,' between our clique and the creepers".
"This could be a sign of a pending split between Sollecito and Knox, a desire to create a distance between them," he said.
"He's one of the most intelligent people I've ever worked with, and that can create a distance between him and some people.
In 1977, Mr. Morita suggested he give up the presidency of Sony America and assume the chairmanship instead, purposely creating a distance between Mr. Schein and management responsibility.
"Teargas is used all over the world in public-order and riot-control situations to disperse crowds and to create a distance between police and people.
I got saddened as I sat in the court and watched them trying to create a distance between themselves and the consequences of pollution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com