Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
He also created a combination orchard and kitchen garden with tender plants like date palms and olive trees in pots.
Waze has created a combination of smart-phone apps and websites that lets users build maps and report traffic conditions within a Wikipedia-like system.
This is how, for example, Housingmaps.com was created, a combination of a Google map with the rental and sales listings from Craigslist, a website for classified ads.
The company, based in Newport Beach, Calif., and founded by former aerospace engineers from Boeing and other companies, has created a combination of hardware and software that can be added to drones made by other companies to make them more programmable, Jonathan Downey, the chief executive of Airware, said in an interview.
Such calculations are becoming a precise science: Hyperactive Technologies, located in Pittsburgh, has created a combination camera and computer program (appropriately called "HyperActive Bob") that uses video and predictive technology to tell cooks how many burgers and fries need to be cooked at what time to accelerate service.
To illustrate the non-linear trends of contemporary storytelling, the Victoria & Albert Museum has created a combination exhibition and walk-in book, entitled "Memory Palace".
Similar(52)
I tried to create a combination of them in my own voice.
Gas grills also allow cooking with semisecure covers, in effect creating a combination grill and roaster.
"I tended to see apps as a series of tricks that you string together to create a combination," he explained.
"We see SACD as the superior format," said Willem van der Brug, a Philips Consumer Electronics system architect, "but creating a combination SACD/DVD-Audio player is just work.
Or you could go the way to create a combination of American teams sports with a little bit of Japanese philosophy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com