Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(16)
They have a simple and common goal: to create ways for people to use the Internet and to communicate online without surveillance.
At Oakwood Shores, a mixed-income development on the South Side near Lake Michigan, the developers are trying to create ways for residents to meet.
"Culture is not invincible," she said, adding that countries around the world, including South Africa, need to create ways for culture to be challenged and ensure there are consequences from harmful practices.
One of the recommendations made by the CMA targeted at small businesses is a £5m challenger prize for financial technology companies to create ways for small businesses to move accounts.
Innovation charity Nesta offering a £5m challenge prize – funded by the banks – for financial technology companies to create ways for small businesses to move accounts, although this will not be completed until mid-2018.
The intent is to create ways for the needs of the people to be responded to entrepreneurially.
Similar(43)
So Joel Natividad and Sami Baig created NYC Facets, which identifies over a million facts about the data and creates ways for developers to search through it.
Pirate3D also hopes to profit by creating ways for independent developers to sell designs and related software for 3-D printing.
But it also lets networks set the parameters, dictating which shows users can reschedule, and it also creates ways for networks to insert commercials.
Most sites hedge their bets by also creating ways for people to sign up directly, or to use their log-in information from Twitter, in addition to Facebook, as Plancast has elected to do.
Advocates at the Welfare and Safety of the Racehorse Summit have proposed tracking jockey injuries and sharing horse prerace medical records in an effort to reduce accidents, and creating ways for states to more easily enact the same safety changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com