Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
In June, Mr. Cuomo and legislative leaders agreed to create the structure of the exchange.
There the students work on and store their term project--a hypertext fiction composed of numerous "windows" (electronic pages upon which one writes) and "links" (connections between the windows that create the structure of a "text").
It helped me to create the structure of Visites Possibles, and then it became a template for the [final] sound.
Yes, the President sets policies; yes, they help create the structure of our country; however, they also have to be accountable to the public.
Special purpose software is needed to create the structure of the KBANN network, but any neural network training algorithm can be used to train it.
My political group sees the chance for added value in the fact that we will begin to create the structure of a European rail area, something along the lines of a European Single Rail Market, so that we can move from state railway systems to a European system.
Similar(53)
For his part, Arafat proved unable to create the structures of an independent state (for reasons linked with his own shortcomings and with the fact that most of the West Bank and Gaza Strip were still occupied).
The band's two-hour, career-summing set showed how they helped create the structures of today's pop-EDM.
ChemBioDraw Ultra (v11.0) was used as the drawing tool to create the structures of these ligands and the structures were saved in Structure Data File (SDF) format in the database.
IN creating the structure of my play, doubling eight characters in the past and the present, I hoped to find the rhythm of a dance.
A simple timeline of recorded fact created the structure of her life, an insight into her character, and the pitfalls that lay in wait for her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com