Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For example, I really enjoy using shading tones even though I can create the same effects digitally.
Similar(59)
If you like your job, and want to create the same effect, the magazine suggests "creating an atypical working environment".
Before he was twenty, for example, he'd started wearing my grandmother's corsets, to create the same effect as the girdle that Gaitán wore when he had to speak outdoors.
Despite what many modern chefs seem to believe, old-fashioned curry powder is an absolute must here – a couple of separate spices, as used by Nigella, just doesn't create the same effect.
A NEW TWIST A relatively new strategy relies on publicly traded options and exchange-traded funds to create the same effect as a structured note without the credit risk of a bank.
The difference lies in the fact that to make the sun rise in a picture book can take one artist, one page – while to create the same effect on screen can take a very expensive television team up to two weeks.
Their arrival could create the same effect that has been felt with each historical surge in transportation.
Now, when design and R&D are at the early stages of creating a new panel, say, sourcing and manufacturing start figuring out how to supply the components and configure the production line, feeding information back to the designers on ways to create the same effect at lower cost.
But the physical pressure of a fast birth can force air into the baby's lungs, and almost any degree of decomposition can create the same effect.
Today, Chavarria's interpretation of this style comes in both denim and wool, with oversized waist bands that are folded and snapped into place to create the same effect.
Many binaural beats are advertised as offering a meditative effect to help people calm down or chill out, though there are also audio tracks that claim to create the same effect in a listener as cocaine, molly, ayahuasca, poppers, Xanax, Klonopin, and other assorted drugs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com