Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
These two proteins create the force responsible for muscle contraction.
The decision to create the force was prompted by several factors, Pentagon and military officials said.
The Daily Telegraph newspaper reported in September that German Chancellor Angela Merkel expects David Cameron to support moves to create the force in exchange for renegotiations on welfare spending and immigration.
After shutting off the heat and fans in the building, club members sent their ultra-light kites (a half ounce) into the air by moving their bodies to create the force that would keep them aloft.
A United Nations investigative group described the effort by a company based in Dubai called Sterling Corporate Services to create the force as a "brazen, large-scale and protracted violation" of the arms embargo in place on Somalia, and has tried to document a number of grisly cases in which Somali trainees were beaten and even killed.
This is a device that's supposed to give your ventricle an extra boost when it needs it if you're heart is failing and your normal cardiac muscle isn't able to create the force to get your blood pressure and flow up high enough.
Similar(48)
Mallya then went on from sponsorship into team ownership, creating the Force India team in 2008.
In an interview with Bill Moyers, in 1999, published in Time magazine, Lucas said he created the Force as a device to awaken spirituality in young people.
It was formed on 10 February 1942 from two former Yugoslav gendarmerie regiments, Drinski and Dunavski, but the law formally creating the force was not issued by Nedić until 2 March 1942.
AJS contributed to designing and planning the study, created the force of infection model and carried out all analysis, interpreted the results and prepared the manuscript as the lead writer.
But it's also what creates the forces that allow bikes to turn without falling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com