Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The company, called MX3D, specialises in using robotics for 3D printing, and has teamed up with designer Joris Laarman to create the bridge.
To make artemisinin from artemisinic acid, chemists need to create the bridge by introducing reactive oxygen molecules called singlet oxygen.
In the paper, an attempt is made to create the bridge between two important design techniques, i.e., H∞ control design and fuzzy control design, so as to supply H∞ control design with more intelligence and fuzzy control design with better robust performance.
His very own determination, using his true grit and heart of gold is to reach out and try to create THE bridge for democrats and republicans.
This year, YG spent $200,000 in an attempt to create the bridge using a log boom, which helps to collect ice at a preferred location.
Create the bridge on the host machine.
Similar(53)
The required optimal thrust magnitude and direction can be determined to create the bridging trajectory that connects the invariant manifolds.
"These created the bridge between the peace and environmental movements, which the Greens adopted as their program," said Ingolfur Blühdorn, a political sociologist in the department of European studies at the University of Bath, in Britain.
Lahiri believes that "translation is the key" – that it is what has created "the bridge for so many of us to be able to read across our limitation" – but Franzen wasn't so sure.
After all, this is a man who came out of a comfortable and active retirement to chance his arm at the Tour de France again and in so doing created "the bridge to the past" without which those seven jerseys would still have value.
"The devil created the bridge for the people under the condition that the first soul to cross became his property.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com