Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Ratio profiles comprising single hybridizations were combined in an error-weighted fashion to create ratio experiments.
Hybridisations or profiles for each sample in the TAG1 time course were grouped in an experimental definition and subjected to interchip normalization and nonlinear error correction to create ratio experiments.
Metamorph software was used to perform darkfield and flatfield corrections and to create ratio images, 500/450 for BCECF and 640/580 for SNARF-5F.
Different groups have used different time points to create RATIO images from 40 to 60 minutes, from 40 to 70 minutes and from 60 to 90 minutes.
The Resolver system then combines ratio profiles to create ratio experiments using an error-weighted average as described in Roland Stoughton and Hongyue Dai, Statistical Combining of Cell Expression Profiles (US Patent #6,351,712, February 26 , 2002.
Similar(54)
The Resolver system performs a squeeze operation that creates ratio profiles by combining replicates while applying error weighting.
Adjustment factors were created (ratio of observed to modeled concentrations), spatially interpolated across the grids, and multiplied by CMAQ output to produce bias-corrected concentrations (Hogrefe et al. 2009).
Then we compared that total to the number of customer accounts to create a ratio and the final ratio is the total number of actions per million customer accounts.
In addition, relative measurement could be time-consuming, because radiologists need to calculate the ADC of two organs, and then to create a ratio between values.
The first is a method to find the distance between two locations, which uses the specific latitude-longitude of the reference point to create a ratio of degrees per meter for north-south latitude and east-west longitude.
We also created a ratio called the difficulty ratio - the ratio of AP/IB tests divided by the total offered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com