Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "create ramifications" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the consequences or effects that arise from a particular action or decision. Example: "The new policy will create ramifications that could impact employee morale and productivity."
Similar(60)
The embranchment count was designed to account for the number of all atoms that establish three or more bonds, thus creating ramifications (see "Methods" section).
Coupled with corruption allegations against top Turkish government officials, the accusations in the case are set to create major ramifications for U.S.-Turkey relations and Turkish domestic politics.
What's interesting about this new update is the potential it can have for generating new traffic, but it also can create negative ramifications.
"It can create longtime ramifications.
The debate has had wider ramifications: creating an internecine struggle that has absorbed the church's energies and depleted and demoralised the church's Anglo-Catholic wing.
Another difference is that logistic regression can be used to derive odds ratios for the significant risk factors, whereas tree-based methods create a tree where the ramifications represent the risk factors.
Randall told The Observer that the potential ramifications of rapid climate change would create global chaos.
This lets them establish themselves as a parent and create a phantom presence for their kid (which has ad targeting ramifications I'll get into later).
So whatever you think, do, understand, feel, or create is associated with you as spirit, and therefore has spiritual ramifications.
"Any such maneuver by the [ISPs] during a stay would just create more esteem for tough rules". There could also be political ramifications if ISPs win a stay.
But the Huawei executive said his country can deal with those ramifications by creating new jobs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com