Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I set myself a golden rule – a cake can never take more than a day to design and create, otherwise it becomes stressful rather than fun".
Against this William argues that it is a consequence of God's free creation that he had it in his power to create otherwise than he did.
The ability to create otherwise inaccessible tissues like retina from patient-derived iPSCs provides a valuable tool for the study of disease pathophysiology and the development of treatment.
Similar(56)
"Being roommates with other people helps create bonds which can't be created otherwise," he says.
That would be horrendously difficult to accomplish, but might be the least bad of the options given the problems that Scottish independence creates otherwise.
If an image tag appears in a text document, then a link is created, otherwise there is no link.
Prezi's online presentation software already offers a popular alternative to creating otherwise tedious and visually uninspiring PowerPoint presentations, but now it seems the startup wants in on the consumer 'video' sharing trend.
The Adizes Methodology is to create a Symbergy: Capitalize on diversity, cross-pollination, so that, through interaction based on mutual respect, additional value is created that could not have been created otherwise.
Once you actually send the money that was budgeted as a contingency or planned expenditure, record the actual expense and delete the provisional expense you had created, otherwise they will end up being doubled.
Before the 1960s, white racism was one of the great organizing principles of American politics, capable of trumping ideological differences and creating otherwise-inexplicable political alliances.
Networking brings results and if you want to see services change, you need to be tenacious and proactively try and create change, otherwise it won't happen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com