Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It argues that "safe alternatives remain available" and "a ban on partial-birth abortion/D&X [dilation and extraction] would create no risk to the health of women".
Similar(59)
Therefore, just as a plaintiff class's inability to prove materiality creates no risk that individual questions will predominate, so even a definitive rebuttal on the issue of materiality would not undermine the predominance of questions common to the class.
Public Health England's medical director Paul Cosford said Mr Rowley's discharge from hospital "creates no risk to anyone in the community".
"Here was a great man, who understood that, unlike public defecation, public urination creates no risk of subsequent infection".
If approved by the City Council on Tuesday, the deal with Samueli's newly formed Anaheim Arena Management would keep the city-owned arena's existing staff and create no extra risk for the city, officials said.
Despite the soil contaminants considerably exceeding guideline values requiring intervention, minimal lead (Table 2), arsenic and dioxin contamination was found in vegetables and eggs produced from the site, and it was concluded that eating this produce would create no significant risk of harm.
With the amount of CaCO3 present in the sand, the Sand Engine contains calcareous-rich sand where acidic conditions are not likely to occur during its life span and therefore create no local environmental risks for acidification.
Big bookmakers monitor accounts with the aim of creating a no-risk business.
Specifically, she wants to create drugs with no risk for substance abuse which means drugs that have no effect on dopamine.
Safety is defined as no danger or no conditions that can create a risk.
Economists are divided on the points at which increases in the minimum wage would reduce employment and create a risk that's no longer worth the benefit of raising low-wage workers' living standards. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com