Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
This gives N.T.T. less flexibility to create new services.
Smart cities' portals offer a great amount of data that can be used by the private and public entities to create new services.
Mr. Bon sees his job as transforming Minitel to create new services that will maintain France Télécom's revenue stream.
We've been running research projects with FH Joaneum, TU Wien, Austrian Institute of Technology and the European Space Agency, to share competences and create new services for cyclists.
Others, like Bill Owens, would create new services based on function -- an intelligence service, a logistics service, an attack service and so on.
The other part is, obviously, if we're able to create new services that have real value to people, then of course they'll be willing to pay for them.
Similar(21)
No: One large service company Bank of America runs formal experiments to create new service concepts for retail banking.
The bridge also would be equipped to handle commuter trains, with the hope that Metro-North would create new service between Suffern and Tarrytown, where commuters could get trains to Grand Central Terminal.
Part of this is working with businesses and other stakeholders to create new service offerings and innovative finance approaches coordinated with this transition.
"Transformation" success stories from industry usually involve creating new services, not reshaping existing ones.
Facebook has a history of creating new services and only later figuring out how to make them pay.
More suggestions(15)
creating new services
developing new services
promotes new services
creates new services
created new services
create new characters
create composite services
create new torrents
create IoT services
create new teams
create new traditions
create new universes
create new audiences
create public services
create new models
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com