Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "create links between" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe the act of establishing a connection or relationship between two or more things. Example: The museum's new exhibit aims to create links between traditional art forms and modern technology.
Exact(42)
Mr. Rosing said Google did not create links between users' search activity and their Gmail accounts.
She calls herself a "facilitator" to create links between the movie and fashion industries.
The issue of how to create links between communities and individuals without endorsing political regimes remains problematic.
And as dormice spend all their time off the ground, the scheme aims to create links between populations in the form of improved hedgerows, woods and drystone walls.
There Bush envisioned the memex, a machine that would allow readers to annotate and create links between articles and books recorded on microfilm.
Associate professor Abigail Doyle and her team focused on using metal nickel to create links between carbon molecules, which are the fundamental building blocks for molecule creation.
Similar(18)
Streetfootballworld has already paved the way by creating links between grassroots football for development organisations and major football institutions.
Here, we discuss how SynBioSS creates links between DNA sequences and targeted dynamic phenotypes of these simple systems.
We have an active policy of creating links between our commercial activities and our core artistic purpose, so that there is a 'wholeness' to our activities.
The next phase of the project will involve digitizing the audiovisual recordings and creating links between the digitized transcripts for each episode and the related audio recording.
This presentation will describe how we built an online application which detects citations in court opinions, creates links between cases, and tracks the resulting citation network.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com