Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
We are ruling the line under these protracted negotiations and proceeding immediately to raise assessments and create liabilities on these cases – potentially taking them all the way to court if necessary," he said.
Bankers say that only the few airlines with the highest credit ratings have been able to add to their hedge books in recent months to take advantage of lower oil prices.The bankers' reluctance stems from the nature of hedging contracts which, although not officially loans, nonetheless create liabilities between banks and their customers which grow or shrink as the underlying variable changes.
In consequence of this fractional reserve system, banks can create liabilities (bank money).
That is because the banks and bondholders and vendors that create liabilities for ordinary businessmen are partners.
Similar(56)
There has been considerable criticism of statutes that create liability without actual moral fault.
Thus, Herman's knowledge that the water was "dangerously shallow" without more does not create liability.
This may also create liability for employers if they do not provide adequate oversight in keeping employees' data secure.
He will offer the business judgment rule, a cornerstone of Delaware corporate law, to argue that these were merely bad business decisions, which cannot create liability.
We cannot amend the statute to create liability for acts that are not themselves manipulative or deceptive within the meaning of the statute.
The United States Supreme Court, in a step that briefly shook the film industry, let stand a decision that allowed the lawsuit to proceed, on the theory that any movie designed to incite violence could indeed create liability.
Joe Barreiro, a former caddie who is Sleepy Hollow's caddie master, said that although he sympathized with the request, their status as independent contractors and any use of alcohol would create liability issues for the club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com