Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"create lasting memories" is correct and usable in written English.
You can use this phrase whenever you want to express the idea of making memories that will last for a long time. For example, "Our family vacation to the beach was the perfect opportunity to create lasting memories that we will cherish for years to come."
Exact(8)
"You create lasting memories with your purchases".
The Disneyland Resort is home to two fabulous parks where families create lasting memories and have a blast.
There's a sort of beauty in leaving your mark on the world as someone who helped create lasting memories for others as well as a poetic irony that, for someone who worked within EDM, a sub-genre of dance music constantly obsessed with the now and oblivious to the future, Bergling likely helped create moments for people that will last forever.
Take turns planning dates with your partner to experience new things and create lasting memories together.
We do all we can to help create lasting memories by using handprints, taking photographs and sometimes locks of hair.
Seek God for guidance and always create lasting memories.
Similar(51)
Following his passion has taken Jean-Philippe to 250 cities in over 80 countries where he creates lasting memories for his passengers, creating films of their time on and off the ship.
Dopamine is also released during sex and initiates a reward circuit in the brain which creates lasting memories of it as a pleasurable experience.
Many in the business can create professional, lasting memories on DVD complete with menu and background music of your choice.
Mix three wonderful items -- kids, Christmas, and candy -- and create some fun and lasting memories by making candy trains.
Games like Valtameri or FFXI, which eventually create followings, and guilds, and cliques of players, generate lasting memories for those able to build a sense of community with others, and Freeman mines those memories expertly.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com