Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The market rewards companies that create labour exchanges for minicab drivers with multibillion-dollar valuations.
The campaign has already pledged to create Labour "organising academies" across the country, to train members to work in community organising.
I've been thinking about whether we could create labour exchanges online – to directly match employees with employers and cut out the intermediaries who are often seen as the problem.
Some of the areas that these programmes will consider will be loneliness, mental health and welfare, and they will create Labour's own version of the Big Society – going under a different name, of course.
For many Zimbabweans, it is not education but the government's mismanagement of the economy and its failure to create labour market demand that's the problem.
We create labour market taxonomies, or clusters, based on indicators of labour market inequality and poverty and empirically test the association between labor market clusters and population health.
Similar(54)
Their aim is to create labour-market barriers to entry in order to capture a larger share of the surplus generated by production.
The creation of quarantine zones has created labour shortages, hampered cash-crop production and led to panic buying.
In he years he served in the capacity, McCauley instituted a number of new practices, including creating labour jobs for prisoners, like producing bricks, concrete, clothing and tools.
13 As Hindle is at pains to stress, parish apprenticeship formed part of a commitment to creating labour discipline among the poor, and was the only part of the approach to work-creation with any lasting success.
Heath said: "The Conservatives may need to adjust their appeal in the same way Labour created New Labour to deal with the decline in the working class [vote]." In 2010 the Conservatives won 306 seats, 20 short of a majority, to Labour's 258, with the Lib Dems taking 57.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com