Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(10)
There are others who think that, no matter what damage unmanaged climate change might create in the future, our children and grandchildren will be much richer due to many decades of relentless economic growth in the future.
Simply put, Mr. Jobs has managed to inject Apple's DNA into the PC world, meaning that it will be increasingly easy for his company to offer PC users any kind of iPod-style device -- whether for music or other media -- the company may create in the future.
And for as long as we can stay out of recession and keep interest rates down, the more jobs and wealth we can create in the future, which in turn generates more tax income to invest in strengthening our public services.
It is one of my core philosophies that art education should be guided primarily by the work that artists have created, are creating, and will create in the future.
In fact, every AI we ever create in the future may leave us in very short order for distant parts of the digital universe — an ego-thumping concept made visual in the brilliant movie Her.
It plans to charge a monthly subscription fee for new tabs it will create in the future, and take a share of revenues from tabs made by other developers, which will also be available in the tab store.
Similar(50)
"And there's a clause for holidays that may be created in the future".
Under the proposal, no new green cards would be created in the future exclusively for them.
New jobs were being created and would be created in the future in energy industries, she said, including in shale gas exploration.
The new draft guidelines would make it possible for federally financed scientists to conduct research on embryonic stem cell lines that may be created in the future.
He added that one map he is particularly keen on creating in the future is one showing which neighbourhoods people are moving into and out of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com