Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The results reinforces the hypothesis of a methodological approach to fashion design in which the visual thinking and systemic reasoning is valued, in order to integrate the socio-cultural codes to the usability requirements of the products, allowing the aesthetic-symbolic factors to create identification links and build the affective experience.
This is intended to create identification, to make abstract possibilities seem plausible and realistic, and perhaps even to create envy.
BDC expands the design space by establishing embodiment at both the figural and vista scales by leveraging ideomotor coding and physical feedback to create identification with a remote body.
Sign up now to get the best oForICE Canada delivered someight to your inbox.
Similar(56)
This method of creating identification worked; as one voter told me, "When you insult him, you insult us".
As a deputy program manager for the Transportation Security Administration, Mr. Parsons helped run an office that created identification cards for port workers.
Visionics manufactures a face-recognition technology called FaceIt, which creates identification codes for individuals based on 80 unique aspects of their facial structures, like the width of the nose and the location of the temples.
In the words of communication theorist Kenneth Burke, social talk creates "identification," a "shared substance" with others based on our outward, spoken similarities.
Although random forests offer a solution to tree stability, because there is no summary tree created, identification of joint effects is difficult.
Recent investigations have suggested the feasibility of creating identification systems reliant on the analysis of sequence in small segments of DNA [ 31].
A trademark is simply a marketing tool, used to create an identification between the plant and the company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com