Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"This may thus, create entry barriers and non-level playing field for these players, stifling innovation.
Additionally, steel fence slats were popped out of place to create entry points.
This could, the body added, "create entry barriers and non-level playing field for these players, stifling innovation".
In Acemoglu (2008), the author highlights the political origins of technological change in less democratic societies, political elites create entry barriers into different economic activities (oligarchic property rights), but in democratic societies, there is free entry and exit (democratic property rights).
Given the increased level of competition at farmers' markets (Beckie et al. 2012), Boehlje and Bröring (2011) suggest that first-mover advantages in new markets may create entry barriers for subsequent firms as leading firms are able to develop valuable relationships with key customers.
Different primer sets were used to create entry clones for N-terminal (STOP codon-containing) or C-terminal tagging (no STOP codon).
Similar(48)
In response, ski schools have helped create entry-level parks -- with gentle jumps, low-to-the-ground rails and boxes and mini-halfpipes -- and developed specific teaching sequences to match.
While representing the industry's interests, the organization hopes to build civic ties by supporting training programs to create entry-level and support jobs in tech, said Mr. Conway, the group's chairman.
I find it extraordinary that the left sees nothing wrong with a situation where we ask young people from other countries to come here and to take on low-paid jobs, while we neglect to create entry-level opportunities and skills training for the young people in our cities.
Parts of the weblike enclosure peel up to create entries along the boardwalk.
sf.citi is planning a major effort to create entry-level jobs with coordinated placement directly into the tech companies filling those positions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com