Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"We want to create engagements within the span of a minute," he said.
Similar(59)
But SAIH also recognises that it's vital to see how things can be done better, and so they also award the Golden Radiator to celebrate the best fundraising video of the year, highlighting innovative campaigns that create engagement.
Our plan was always to create engagement first and then use the data to create real-value for the user.
The research proposes that customer interactions create engagement value for the company, which has a positive effect on customer retention and, ultimately, the customer value (e.g., Kumar et al. 2010; Van Doorn et al. 2010; Verhoef et al. 2010).
Not only is Betabrand building a community around its products, but it's attempting to create engagement that most online retailers are unable to attain.
Parker said that leveraging social networking to create engagement in democracy and government has long been a "fairly quixotic problem for dozens of companies".
If you believe that, you avoid the mistake most brands make: treating Twitter as a mechanism to push content rather than create engagement. 1. Listen. 2. Be authentic.
Editor's note: Michael Papay is CEO and co-founder, along with David Timby, of Waggl, a communication tool designed to source input and create engagement with audiences one question at a time.
Much will come down to whether these startups who are being taught can sustain growth, and use the education to create engagement in other parts of their business and applications.
From psychology, we know that the best mix to create engagement and creativity is a [ratio] of one to three in negative to positive stories.
Organizations rely too much on "reports" -- generally long, written documents -- that provide minimal opportunity for organizations to create engagement with stakeholders and their contribution to the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com