Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "create efforts" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where one is discussing the act of initiating or making efforts towards a goal.
Example: "To improve our community, we need to create efforts that focus on sustainability and education."
Alternatives: "make efforts" or "initiate efforts".
Exact(1)
In RT, that means a QRC surge effort to revive/ create efforts against UNSC members Angola, Cameroon, Chile, Bulgaria and Guinea, as well as extra focus on Pakistan UN matters.
Similar(59)
"We are creating efforts to do research from the base of Indigenous people," she said, by ensuring there is informed consent and use of cultural practices.
It means understanding the essential ingredients that make communities work, then creating efforts that achieve impact but also create those conditions at the same time.
Once the team is created, efforts must be made to assess the district's capacity for implementing and sustaining school reform.
It has to be a continuing, jointly created effort in the name of a great national goal.
Product development is recognized as innovative value creating effort that has become important in the high-risk, globally competitive environment.
As a result, the Iraqi people remain paralyzed by an insurgency he helped create, and efforts to rebuild remain futile.
It's tempting to assume someone else will magically create these efforts.
Both countries promised to make efforts to create conditions "conducive" to this.
But even as he is promising to fight for jobs, a very expensive proposition, he's proposing a spending freeze that can only hurt job-creating efforts.
Government borrowing has sucked up much of the nation's savings, leaving little money for banks to lend to businesses that might invest in new factories or other job-creating efforts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com