Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Users can create customised sensor alerts and mount the repurposed phones, which Modifi calls Mods, on a variety of surfaces – including doors, dashboards, walls and windows.
We track elections (and deadlines, forms, and rules) across the US and use them to create customised voting reminders for anyone who wants them, so you can sign up once and have all the election information you'll ever need, when you need it.
Ostensibly aimed at users, it also has one eye on potentially charging brands and agencies to create customised home pages.
This eliminates the need for drive-by surveys and users can create customised archetypes representing the actual characteristics of dwellings rather than relying on standard archetypes.
Thus, a personalised therapy concept that integrates individualised tumour genome sequencing and on-demand RNA vaccine manufacture to create customised drug products is both an exciting new therapeutic vision and is within our grasp (Kreiter et al, 2011b).
The ETF firms' eggheads have been working overtime to create customised baskets that approximate particular industries or asset classes.
Similar(45)
One popular webcaster, Pandora, creates customised channels for some 7m users.
Once upon a time, creating customised, richly memorable flashcards would take art skills and huge amounts of time.
Yes, but it wouldn't be strictly legal… The Order now has members from across the developed world, including film-makers, musicians, poets, artists, writers, and an Australian fashion designer who creates customised, decomposing burial garments.
In short: players will be able to create, customise and play as their own Skylanders characters, using a simple but vast editing mode that provides hundreds of body parts to mess about with.
Digital natives are growing up with the expectation that they can create or customise their products and services, and "like" the things they love.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com