Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To create contact between the anode and the cathode, one of the gold wires was placed in between the graphite granules and the other was woven through the graphite felt.
Similar(59)
We then create contacts between any 2 students in the same classroom with a specified probability 0.3 and between any 2 students in different classrooms within the same school at a lower probability.
In particular, we set out to identify a subunit of NuRD responsible for creating contact between APPL1 and the rest of the multiprotein complex.
She helped to found the socialist feminist magazine Red Rag, and in 1970 became a founding member of the Gay Liberation Front, eventually working towards creating contacts between the women's and lesbian movements.
These regions were modelled for convenience, as it was easier to model an adhesive layer than to create contact interactions between the member and the central joint piece.
If the instrument is placed at the centre of an adult's body, the length of the corpus creates contact points between the shoulders and the pelvic region.
To an extent, ethnic tensions come from that process, creating contact and competition between Moors and black populations from the South.
When creating contact with the ice, be sure to make contact somewhere between 1 to 4 inches (2.5 to 10.2 cm) before the puck.
An uneven sample surface can create poorer contact between the sample and the crystal window of the ATR-FTIR, which will lead to slight differences in the spectra.
The film was then heated at temperatures of 100, 200, and 300 °C for 20 min to evaporate water and to create better contact between the film and FTO surface.
To avoid a need of soldering, procedure that could damage brain tissue due to excessive heat, we used gold pins inserted to the connector holes under pressure which destroyed the wires isolation to create a contact between the wires and the pins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com