Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
After trying some of these options, you may find that physical activity isn't the way you like to create bonds with others.
A pan-India network of placement and tracking (Plant) teams was expanded with the remit to "create bonds with the studentsand help smoothen their transition into work life".
The American military has empowered a group of unelected leaders and is now involved in the difficult task of integrating them into a democratic system new to them, to create bonds with a Shiite-led government they do not respect or acknowledge as legitimate.
Ingram, who was a former Sphero employee working on projects like the BB-8 before he joined Google, has thought deeply about how technology intersects with the human psyche and how people create bonds with the technologies they use.
On the other hand, linkers contain information only on the number of allowed contacts at every atom, which is sufficient to create bonds with rigid fragments (linkers cannot bind to each other).
This is how we create bonds with one another, by people finding ways to reach out to one another.
Similar(50)
Overall, I feel very proud of the progress we have made creating bonds with the Keystone students thus far.
Okay, I didn't really meet my legitimate sibling, but I created bonds with people from different backgrounds and walks of life that will last a lifetime.
As professional teams continue to funnel money into things like gigantic high-definition jumbotron screens, but still continue to struggle to sell tickets, has the time come for the emphasis to refocus upon creating bonds with fans?
Students do not move in cohort or pod; they are randomly placed, therefore not creating bonds with a consistent group of students.
There is a need in all human beings to ease this loneliness by creating bonds with other people, by sharing our life experiences and beliefs.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com