Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
To make this possible, the insect ovary is designed to create and mature eggs at a rapid and sustained rate and is responsive to environmental factors such nutrition, temperature, and mating status.
We believe that what we are doing with Goodlands is the best way to peacefully create and mature to a better system that unites margin and mission, that brings together economic development and what the Church calls charity.
Similar(58)
A BLAST database of predicted T. gondii hairpins was created and mature miRNA sequences from human and rodents were blasted against it separately.
Tall palms and mature landscaping create a natural canopy for grounds that include a swimming pool.
Tall palms and mature landscaping create a natural canopy for grounds that include a swimming..
In fact, the road ahead for basic research on stem cells will cover many topics: controlling stem cells, learning how they divide and mature, and creating techniques to influence stem cells to make particular cells.
These cells are able to proliferate and mature into adipocytes by creating a biomimetic environment through site-specific delivery of potent bioactive factors [ 14, 15].
By embracing conflict and expressing themselves honestly, they have an opportunity to grow beyond their childhood disappointments and to create a mature and intimate relationship.
However, the lack of forest management on the Pack Experimental Forest has created some mature stands with dynamics controlled primarily by natural factors.
The question is whether this will create a mature and viable set of technologies, and how soon.
In addition, we focused on just 10 years for our study of the two countries and 5 years for the two universities though it can be argued that it took US universities between 10 and 20 years to create a stable and mature professional TT system (Mowery et al. 2001).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com