Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(29)
In my classroom, I'm forever telling my 8th graders that English class is to learn to communicate -- to use written and spoken language to understand each other, to share history, to create an understanding of the human experience.
It also helped create an understanding of the molecular processes involved in kidney disease.
"We need to create an understanding of a fair game," he said.
The research on passive dynamic bipedal walking helps create an understanding of walking mechanics.
We are working hard to create an understanding of our expertise and added value for being a Stirling postgraduate – this is what we are providing for our students.
Sinha and his team talked about the importance of having a field educator in order to create an understanding of the treatment among community members.
Similar(31)
Since this life already involves understanding, the analysis is a process in which the researcher creates an understanding of what and how other people understand themselves on the basis of the researcher's own pre-understandings.
In further studies, Williamson created an understanding of reversible reactions.
Perhaps the length, breadth, and civility of these hearings will have created an understanding of the scale of the problem.
The conference made apparent that culinary history is important and creates an understanding of a culture.
Informing communities creates an understanding of the need for science and how science is relevant to their lives.
More suggestions(18)
create an impression of
create an outpouring of
create an arbiter of
create an aura of
create an account of
create an illusion of
create an explosion of
create an assortment of
create an aristocracy of
create an annex of
create an ambience of
create an experience of
create an array of
create an area of
create an air of
create an atmosphere of
create an oasis of
create an expectation of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com